-
1 payof function
функция выигрыша
функция платежа
В теории игр, способ представления интересов сторон в конфликте (моделью которого является игра). Каждый участник конфликта, игрок, знает свою Ф.в. и набор имеющихся в его распоряжении стратегий, причем Ф.в. является критерием успешности их применения. Он знает также функции выигрыша остальных игроков и на этой основе принимает решения. Функцию выигрышей называют также платежной функцией данного игрока.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > payof function
-
2 DCF
- функция передачи данных
- функциональный блок передачи данных
- распределенная функция координации
- прямая корреляционная функция
- подтверждение разъединения
- переводной коэффициент дозы радиоактивного излучения
- одномодовое волокно с компенсацией дисперсии
- дисконтированный поток денежных средств
- дисконтированный денежный поток
- будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени
- анализ дисконтированного денежного потока
анализ дисконтированного денежного потока
ДДП
Способ, используемый для оценки бизнеса, инвестиционного девелопмента (см. Оценка инвестиционных проектов) и многих других коммерческих целей (по МСО). Эта техника финансового моделирования основана на явных допущениях, касающихся перспективного дохода от бизнеса или имущества. Используемый как приемлемый инструмент в рамках доходного подхода к оценке, анализ ДДП подразумевает проектирование серии периодических денежных потоков или в бизнес, или в имущество. К этому проектируемому ряду денежных потоков применяется определенная по рыночным данным ставка дисконтирования для установления показателя чистой приведенной (текущей) стоимости потока дохода (ЧПС — NPV) путем дисконтирования каждого транша дохода (или статьи затрат) за период инвестиции, либо путем анализа статей денежного потока, — для установления внутренней нормы доходности (IRR) при данной цене покупки и других допущениях, выведенных из данных рынка.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени
Метод оценки инвестиционных проектов путем сопоставления будущего дохода от них и настоящих и будущих расходов по ним с соответствующими текущими показателями. В текущих показателях учитывается тот факт, что будущие поступления стоят меньше, чем текущие, так как на текущие поступления может быть получен доход в виде процента; в то же время будущие расходы менее обременительны по сравнению с расходами текущими, так как на деньги, зарезервированные для будущих платежей, можно получать процент. Соответственно, будущие поступления и платежи приводятся к их настоящей оценке путем учета дисконтирующих факторов (discount factors) и принимая во внимание величину дохода в виде процента за соответствующее количество лет, которые должны пройти до времени платежа или поступления. См. также: net present value (чистая приведенная стоимость).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
дисконтированный денежный поток
ДДП
Будущие величины денежного потока, рассчитанные в текущих денежных единицах, исходя из ожидаемого значения ставки дисконтирования. Метод ДДП (DCF) - один из основных в практике оценки бизнеса.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
Синонимы
EN
дисконтированный поток денежных средств
Метод оценки будущих потоков чистых денежных средств путем их приведения к текущей стоимости. См. также Внутренняя норма прибыли (Internal Rate of Return) и Чистая текущая/дисконтированная стоимость (Net Present Value).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
одномодовое волокно с компенсацией дисперсии
(МСЭ-Т G.973, МСЭ-Т G.977).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
переводной коэффициент дозы радиоактивного излучения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
подтверждение разъединения
(МСЭ-Т Н.225).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
прямая корреляционная функция
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
распределенная функция координации
(МСЭ-Т G.983.2).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
функциональный блок передачи данных
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
функция передачи данных
(МСЭ-T G.7712/ Y.1703).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DCF
-
3 TT
- функция завершения трассы
- термомагнитная обработка воды
- термическое испытание
- температура испытания
- телеграфный перевод
- преобразователь температуры
- передача импульса на отключение
- окончание трассы, маршрута
- испытание на кручение
- испытание методом меченых атомов
- аварийный останов турбины
аварийный останов турбины
Осуществляется, в основном, автоматически в результате сраоатывания систем зашиты с закрытием отсечного клапана и прекращением подачи топлива, в некоторых случаях допускается ручное управление остановом
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
испытание методом меченых атомов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
окончание трассы, маршрута
(МСЭ-T G.8010/ Y.1306).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
передача импульса на отключение
(напр. при аварийном останове турбины, ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
преобразователь температуры
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
телеграфный перевод
Способ перевода денег в любую страну мира посредством трансфера по кабелю или телефону между банками. Перевод обычно осуществляется в валюте получателя платежа, а деньги могут быть зачислены на его счет в определенном банке либо выплачены ему наличными при предъявлении удостоверения личности.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
термическое испытание
тепловое испытание
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
термомагнитная обработка воды
(напр. воды)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
функция завершения трассы
(МСЭ-Т G.798).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TT
-
4 means of payment
1) эк. платежные средства (различные средства, с помощью которых могут осуществляться расчеты по товарам и услугам, а также погашение долговых обязательств: деньги, кредитные карты, чеки и т. д.)2) эк. средство платежа (функция денег как средства погашения долговых, контрактных и других обязательств)See:* * *• 1) средство платежа; 2) средства платежа* * *. . Словарь экономических терминов . -
5 functions of money
эк. функции денег (в экономической теории выделяются следующие функции, выполняемые деньгами: функция средства обращения, функция меры стоимости (учетной единицы) и функция средства сбережения (сохранения ценности); в качестве отдельной функции иногда выделяется функция средства платежа; в марксизме признается также пятая функция — функция мировых денег)See: -
6 medium of exchange
эк. средство обращения (функция денег, состоящая в обеспечении обмена одних товаров или услуг на другие)See:functions of money, barter 1. 1) а)
* * *
средство расчетов: все то, что широко принимается в оплату товаров, долгов и т. д.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *средство обмена/обращениявещество или предмет, обладающие незначительной собственной стоимостью, которые используются для оплаты за товары или услуги-----Финансы/Кредит/Валютауниверсальный товар, выполняющий функции средства обмена, платежа, изменения стоимости, накопления богатства -
7 bite
baɪt
1. сущ.
1) укус She took a bite of the apple. ≈ Она откусила от яблока. His bark is worse than his bite. insect bite mosquito bite snake bite bite of the wind
2) след укуса
3) прикус (взаимное расположение рядов зубов на верхней и нижней челюстях) An apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward. ≈ Эту вещь применяли для того, чтобы расширять прикус и выдвигать передние зубы вперед.
4) чеканка (как процесс)
5) "изюминка", "конфетка", "клубничка" The party's election propaganda lacked bite and purpose. ≈Предвыборная агитация у этой партии была бесцельная и "сухая".
6) просьба дать денег в долг
7) поклевка
8) (в значении еды) а) то, что можно съесть "за один укус", съеденное, проглоченное;
перекус "чтобы червячка заморить" Take it all, man, take it all, never make two bites of a cherry. ≈ Да ешь ты ее целиком, говорю же, целиком, это же вишенка, а ты от нее что-то откусывать собрался. without bite or sup have a bite б) трава для скота, фураж It gives sheep a good bite early in the season. ≈ Так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезона.
9) доля (в деле, в доходах)
10) пустое место в типографском тексте, вызванное неплотным прилеганием формы
11) едкость, острота
12) травление( при граверных работах)
13) тех. сцепление (характеристика качества контакта между поверхностями)
14) прозвище йоркширцев
2. гл.;
прош. вр. - bit;
прич. прош. вр. - bitten, bit
1) кусать(ся) (функция резцов и клыков - incisor, canine
2)) ;
жалить( о змеях, насекомых и т.д.) to bite into an apple ≈ откусить от яблока Bite your tongue! ≈ Прикуси язык, замолчи!
2) принять, ухватиться( за предложение) I told him about it, but he won't bite. ≈ Я ему про это рассказывал, но он не хочет.
3) клевать( о рыбе)
4) колоть, рубить (любым холодным оружием) He stroke his opponent, but the sword wouldn't bite. ≈ Он ударил своего противника, но меч не вонзился.
5) жечь( об острых приправах)
6) щипать( о морозе)
7) травить, разъедать( о химических веществах) (тж bite in)
8) колоть, язвить
9) страд. попадаться, поддаваться обману Do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. ≈ Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха.
10) тех. сцепляться;
врезаться The wheels will not bite ≈ колеса буксуют, нет сцепления с дорогой The anchor bit. ≈ Якорь прочно зацепился за дно. His plough bit. ≈ Он слишком глубоко вогнал плуг в землю.
11) интересовать, занимать;
беспокоить I'll pop up and see what's biting him now. ≈ Я заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним).
12) занимать в долг Think not I'm throwing biting hints. ≈ Да ты не думай, я не в долг просить пришел. ∙ bite back bite into bite off bite on to bite off more than one can chew ≈ взяться за непосильное дело;
переоценить свои силы to bite the dust, to bite the ground, to bite the sand ≈ быть убитым;
падать ниц;
быть поверженным во прах, быть побежденным to bite one's thumb at smb. уст. ≈ высказать свое презрение кому-л. to bite someone's head off ≈ сорвать зло на ком-л. bite one's tongue off ≈ прикусить язык to be bitten with ≈ зажечься чем-л. once bitten twice shy посл. ≈ обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду;
пуганая ворона (и) куста боится to bite the hand that feeds ≈ резать курицу, которая несет золотые яйца;
быть неблагодарнымукус рана или след от укуса - the * became infected рана от укуса инфицировалась клев (рыбы) - he had been fishing all the morning but hadn't had a single * он все утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло кусок( пищи) - without * or sup не пивши, не евши легкая закуска - to have a * перекусить;
закусить острая боль - the * of the wound боль от раны острота (ощущения) - the * of his sarcasm жало его сарказма отравление( при гравировке) (устаревшее) шулер;
жулик (медицина) прикус (техническое) зажатие, сцепление (американизм) (разговорное) сумма денег (в счет какого-л платежа) - the local tax took a large * out of his salary ему пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога > to put the * on smb. (американизм) (сленг) (пытаться) занять денег у кого-л кусать, жалить кусаться надкусывать, пробовать клевать, брать приманку (разговорное) попадаться на удочку, поддаваться обману - we were bitten when we bought that old car при покупке подержанной машины нас надули причинять боль жечь (о перце, горчице) щипать (о морозе) разъедать (о кислотах) язвить, говорить колкости (сленг) ухватиться( за предложение) - I hoped she would be interested in my plan, but she didn't * я надеялся заинтересовать ее своим планом, но она на него не клюнула (редкое) колоть, рубить (саблей) (with) зараженный, увлеченный( чем-л) (техническое) брать металл( о напильнике) зацеплять - the wheels will not * колеса скользят - the brake will not * тормоз не берет( морское) забирать (о якоре) (американизм) (сленг) раздражать - what's biting you? какая муха тебя укусила? > to * one's lips кусать губы, нервничать > to * the tongue прикусить язык > to * the dust быть убитым;
падать ниц, быть поверженным во прах;
быть побежденным;
быть униженным > to * the bullet с неохотой браться за что-л > to * the hand that feeds one рубить сук, на котором сидишь > once bitten twice shy (пословица) пуганая ворона куста боится;
обжегшись на молоке, будешь дуть и на водуbite жечь (о перце, горчице и т. п.) ~ завтрак, легкая закуска;
to have a bite перекусить, закусить ~ тех. зажатие, сцепление ~ клев (рыбы) ~ клевать (о рыбе) ~ колоть, рубить (саблей) ~ (bit;
bit, bitten) кусать(ся) ;
жалить ~ кусок (пищи) ;
without bite or sup не евши не пивши ~ острота, едкость ~ (pass.) попадаться, поддаваться обману ~ мед. прикус ~ принять, ухватиться (за предложение) ~ след укуса ~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет ~ травить, разъедать (о кислотах;
обыкн. bite in) ~ травление (при гравировке) ~ укус ~ щипать, кусать (о морозе) ~ язвить, колоть~ off откусывать;
to bite off more than one can chew взяться за непосильное дело;
переоценить свои силы~ off откусывать;
to bite off more than one can chew взяться за непосильное дело;
переоценить свои силыto ~ one's thumb (at smb.) уст. высказать свое презрение (кому-л.)to ~ the dust (или the groundthe sand) быть убитым to ~ the dust (или the groundthe sand) падать ниц;
быть поверженным во прах;
быть побежденным~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет~ завтрак, легкая закуска;
to have a bite перекусить, закусить~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет~ кусок (пищи) ;
without bite or sup не евши не пивши -
8 world money
эк., маркс. мировые деньги (функция денег в качестве средства обращения и платежа в масштабах всего мира)Syn:See: -
9 security
1. n безопасностьsecurity of service — надёжность, безопасность работы
2. n органы безопасности,3. n секретность4. n вчт. защищённость информации5. n уверенность, обеспеченность, чувство безопасности6. n защита, охрана, гарантия7. n воен. охранение8. n воен. боевое обеспечение9. n юр. обеспечение; гарантия, залог10. n юр. поручительство, порукаto give security — давать поручительство, выступать поручителем, ручаться
11. n юр. поручитель12. n юр. обыкн. ценные бумаги13. n юр. спорт. зачётныйСинонимический ряд:1. collateral (noun) bail; bond; collateral; contract; deposit; earnest; forfeit; guarantee; guaranty; hostage; pawn; pledge; promise; surety; token; warrant; warranty2. confidence (noun) certainty; conclusiveness; confidence; conviction; faithfulness; peace of mind; reassurance; sureness3. defense (noun) aegis; armament; armor; defence; defense; guard; protection; safeguard; shield; ward4. safety (noun) assurance; immunity; invulnerability; refuge; safeness; safety; salvation; shelter5. securities (noun) bonds; certificates; securities; stocks6. strength (noun) firmness; soundness; stability; stableness; steadiness; strengthАнтонимический ряд:doubt; insecurity; peril
См. также в других словарях:
функция выигрыша — функция платежа В теории игр, способ представления интересов сторон в конфликте (моделью которого является игра). Каждый участник конфликта, игрок, знает свою Ф.в. и набор имеющихся в его распоряжении стратегий, причем Ф.в. является критерием… … Справочник технического переводчика
Функция выигрыша (платежа) — [payof function] — в теории игр, способ представления интересов сторон в конфликте (моделью которого является игра). Каждый участник конфликта, игрок, знает свою Ф.в. и набор имеющихся в его распоряжении стратегий, причем Ф.в. является… … Экономико-математический словарь
Функция выдачи сдачи в терминалах банка «Стройкредит» — Все платежные терминалы банка «Стройкредит» дают возможность плательщику вводить при оплате точную сумму по квитанции («до копеек») и получать с любой внесенной суммы сдачу. Воспользоваться сдачей можно следующими способами: • после проведения… … Банковская энциклопедия
ФУНКЦИЯ ДЕНЕГ — сущностные характеристики особого товара – всеобщего эквивалента, которые состоят: в выражении стоимости товара через цену, а посредством движения цен проявляется действие закона стоимости – это функция меры стоимости; деньги опосредуют меновой… … Большой экономический словарь
ФУНКЦИЯ ДЕНЕГ СРЕДСТВО ПЛАТЕЖА — сущностный параметр и форма существования денег, проявляющиеся в единстве и противоречии с другими функциями денег; она номинально выражает разрыв между куплей и продажей товаров и необходимость оплаты приобретенного товара (кредит, кредитные… … Большой экономический словарь
Средство платежа — функция денег, заключающаяся в том, что деньги используются при продаже товаров в кредит, при уплате налогов, земельной ренты и т.п. См. также: Функции денег Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
СРЕДСТВО ПЛАТЕЖА — одна из функций денег. Выражается в их использовании для погашения задолженности, возникшей в результате тех или иных отношений. В отличие от функции денег как средства обращения предполагает не оплату непосредственно проданного товара или… … Внешнеэкономический толковый словарь
Средство платежа — (STANDARD OF DEFERRED PAYMENT) свойство актива, делающее его предпочтительным средством оплаты долгов, имеющих срок погашения в будущем; основная функция денег … Современные деньги и банковское дело: глоссарий
Нормальная форма игры — В теории игр, игра в нормальной форме (или стратегической форме) состоит из трех элементов: множества игроков, множества чистых стратегий каждого игрока, множества платежных функций каждого игрока. Таким образом, игру в нормальной форме можно… … Википедия
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Валютная система — (Monetary system) Валютная система это правовая форма организации валютных отношений Валютная система: Ямайская, Европейская, Бреттон Вудская, Парижская, Генуэзская, Российская Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора